Thursday, November 12, 2020
Cuando tomé esta foto de Anastasia en ese hotel de mala muerte en Vancouver, el Marble Arch estaba imitando una foto famosa de Helmut Newton. La idea era de mostra posible violencia. Pero muchos años despues ahora veo la fotografía con una sonrisa gracias a la poesía de Gabriel García Márquez
When I took this photograph of Anastasia in that seedy Vancouver hotel, the Marble Arch I was imitating a photograph by Helmut Newton. I wanted to show the idea of impending violence. But now a much older man I can look at this image and smile thanks to the poem by Gabriel García Márquez
«Si alguien llama a tu puerta…»
Si alguien llama a tu puerta, amiga mía,
y algo en tu sangre late y no reposa
y en su tallo de agua, temblorosa,
la fuente es una líquida armonía.
Si alguien llama a tu puerta y todavía
te sobra tiempo para ser hermosa
y cabe todo abril en una rosa
y por la rosa se desangra el día.
Si alguien llama a tu puerta una mañana
sonora de palomas y campanas
y aún crees en el dolor y en la poesía.
Si aún la vida es verdad y el verso existe.
Si alguien llama a tu puerta y estás triste,
abre, que es el amor, amiga mía.
Gabriel García Márquez — 1954
If someone knocks on your door, my friend
And something in your blood beats and does not rest
And on his water stalk, trembling,
the source is a liquid harmony.
If someone knocks on your door and still
you have plenty of time to be beautiful
And all April fits in a rose
and by the rose bleeds the day.
If someone knocks on your door one morning
sound of pigeons and bells
and still believe in pain and poetry.
If still life is true and verse exists.
If someone knocks on your door and you’re sad,
open what is love my friend
Gabriel Garcia Marquez-1954