This is my foot, this yours, and this the rope — Borges

alexwh
5 min readOct 5, 2015
Photograph — Alex Waterhouse-Hayward

“This is my foot, this yours, and this the rope,”

“esto es mi pie; esto el tuyo, esto la soga.”

Jorge Luís Borges: The Golem -Translated by James Honzik

If (as affirms the Greek in the Cratylus)

the name is archetype of the thing,

in the letters of “rose” is the rose,

and all the Nile flows through the word.

Made of consonants and vowels,

there is a terrible Name,

that in its essence encodes God’s all,

power, guarded in letters, in hidden syllables.

Adam and the stars knew it in the Garden.

It was corroded by sin (the Cabalists say),

time erased it, and generations

have forgotten.

The artifice and candor of man go on without end.

We know that there was a time in

which the people of God searched for the Name

through the ghetto’s midnight hours.

But not in that manner of those others

whose vague shades insinuate into vague history,

his memory is still green and lives,

Judá the Lion the rabbi of Prague.

In his thirst to know the knowledge of God

Judá permutated the alphabet through complex variations

and in the end

pronounced the name that is the Key

the Door, the Echo, the Guest, and the Palace,

over a mannequin shaped with awkward hands,

teaching it the arcane knowledge of

symbols, of Time and Space.

The simulacrum raised its sleepy eyelids,

saw forms and colors that it did not understand,

and confused by our babble

made fearful movements.

Gradually it was seen to be (as we are)

imprisoned in a reverberating net of

Before, Later, Yesterday, While, Now, Right, Left,

I, You, Those, Others.

The Cabalists who celebrated this mysterium,

this vast creature, named it Golem.

(Written about by Scholem,

in a learned passage of his volume.)

The rabbi explained the universe to him,

“This is my foot, this yours, and this the rope,”

but all that happened, after years,

was that the creature swept the synagogue badly.

Perhaps there was an error in the word

or in the articulation of the Sacred Name;

in spite of the highest esoteric arts

this apprentice of man did not learn to speak.

Its eyes uncanny,

less like man than dog and much less than dog but thing

following the rabbi through the doubtful

shadows of the stones of its confinement.

There was something

abnormal and coarse in the Golem,

at its step the rabbi’s cat fled in fear.

(That cat not from Scholem but of the blind seer)

It would ape the rabbi’s devotions,

raising its hands to the sky,

or bend over, stupidly smiling,

into hollow Eastern salaams.

The rabbi watched it tenderly but

with some horror. How (he said)

could I engender this laborious son?

Better to have done nothing, this is insanity.

Why did I give to the infinite

series a symbol more? To the coiled skein

on which the eternal thing is wound,

I gave another cause, another effect, another grief.

In this hour of anguish and vague light,

on the Golem our eyes have stopped.

Who will say the things to us that God felt,

at the sight of his rabbi in Prague?

Jorge Luis Borges — 1958

Si (como afirma el griego en el Cratilo)

el nombre es arquetipo de la cosa

en las letras de ‘rosa’ está la rosa

y todo el Nilo en la palabra ‘Nilo’.

Y, hecho de consonantes y vocales,

habrá un terrible Nombre, que la esencia

cifre de Dios y que la Omnipotencia

guarde en letras y sílabas cabales.

Adán y las estrellas lo supieron

en el Jardín. La herrumbre del pecado

(dicen los cabalistas) lo ha borrado

y las generaciones lo perdieron.

Los artificios y el candor del hombre

no tienen fin. Sabemos que hubo un día

en que el pueblo de Dios buscaba el Nombre

en las vigilias de la judería.

No a la manera de otras que una vaga

sombra insinúan en la vaga historia,

aún está verde y viva la memoria

de Judá León, que era rabino en Praga.

Sediento de saber lo que Dios sabe,

Judá León se dio a permutaciones

de letras y a complejas variaciones

y al fin pronunció el Nombre que es la Clave,

la Puerta, el Eco, el Huésped y el Palacio,

sobre un muñeco que con torpes manos

labró, para enseñarle los arcanos

de las Letras, del Tiempo y del Espacio.

El simulacro alzó los soñolientos

párpados y vio formas y colores

que no entendió, perdidos en rumores

y ensayó temerosos movimientos.

Gradualmente se vio (como nosotros)

aprisionado en esta red sonora

de Antes, Después, Ayer, Mientras, Ahora,

Derecha, Izquierda, Yo, Tú, Aquellos, Otros.

(El cabalista que ofició de numen

a la vasta criatura apodó Golem;

estas verdades las refiere Scholem

en un docto lugar de su volumen.)

El rabí le explicaba el universo

“esto es mi pie; esto el tuyo, esto la soga.”

y logró, al cabo de años, que el perverso

barriera bien o mal la sinagoga.

Tal vez hubo un error en la grafía

o en la articulación del Sacro Nombre;

a pesar de tan alta hechicería,

no aprendió a hablar el aprendiz de hombre.

Sus ojos, menos de hombre que de perro

y harto menos de perro que de cosa,

seguían al rabí por la dudosa

penumbra de las piezas del encierro.

Algo anormal y tosco hubo en el Golem,

ya que a su paso el gato del rabino

se escondía. (Ese gato no está en Scholem

pero, a través del tiempo, lo adivino.)

Elevando a su Dios manos filiales,

las devociones de su Dios copiaba

o, estúpido y sonriente, se ahuecaba

en cóncavas zalemas orientales.

El rabí lo miraba con ternura

y con algún horror. ‘¿Cómo’ (se dijo)

‘pude engendrar este penoso hijo

y la inacción dejé, que es la cordura?’

‘¿Por qué di en agregar a la infinita

serie un símbolo más? ¿Por qué a la vana

madeja que en lo eterno se devana,

di otra causa, otro efecto y otra cuita?’

En la hora de angustia y de luz vaga,

en su Golem los ojos detenía.

¿Quién nos dirá las cosas que sentía

Dios, al mirar a su rabino en Praga?

Link to: This is my foot, this yours, and this the rope — Borges

Originally published at blog.alexwaterhousehayward.com.

--

--

alexwh

Into Bunny Watson. I am a Vancouver-based magazine photographer/writer. I have a popular daily blog which can be found at:http://t.co/yf6BbOIQ alexwh@telus.net